(图片来自网络)
(图片来自网络)

(文/图 李馨宇)“舅舅九点来酒店和你聊久点。”“冬天,能穿多少穿多少,夏天,能穿多少穿多少。”这些看上去对“老外”比较困难的中文发音或者是意思的理解,其实在澳洲,对一些本土的大学生来说并非难事。

由中国国家汉办主办的大型国际汉语比赛“汉语桥”世界大学生中文比赛悉尼赛区的预选赛日前顺利落下帷幕,从中国古代诗词和哲学到网络各种语言的熟悉应用,本届参赛选手高手云集,充分展示了悉尼地区大学生汉语水平的实力。

评委表示,无论胜负如何,学习中文,掌握多一门外语,就是多一扇窗口去看这丰富的世界,无论胜负如何,选手们站在了这一舞台,就是胜利者。

选手们自称为“鸡蛋人”,外表是西人西化,但内里热爱中国的古典与传统。他们是怎样战胜自己成为王者的呢?

 

阿富汗移民后代悉尼夺冠

第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛悉尼预选赛于2016年5月29日上午在悉尼市Lend Lease Darling Quarter Theatre举行。来自悉尼大学、西悉尼大学、新南威尔士大学以及麦考瑞大学等所推荐的13名选手在此充分展示了他们对汉语和中华文化的痴迷,以及对中文的了解和应用。

从小提琴独奏《梁祝》、吉他民谣弹唱、深情款款的《甜蜜蜜》、中国功夫和太极表演、中国古典诗词和散文朗诵……选手们在比赛的两个环节主题演讲和才艺表演进行了激烈的角逐。他们精彩的演讲和各具特色的才艺表演博得全场观众的热烈掌声。

最终来自西悉尼大学的24岁的学生Hamid Sediqi(中文名是汉宝),以其流畅自如的中文、诙谐生动的表达以及真挚的感情征服了评委和观众,荣获第一名。Hamid Sediqi的父母是来自阿富汗的移民,但他的专业是生物化学,他学习中文大概一年半。

来自西悉尼大学的选手已经在悉尼“汉语桥”的比赛中屡获佳绩。2013年,西悉尼大学年仅18岁的大学生毛爱伶(May Zao Moe)在汉语桥比赛中荣获一等奖,她标准的发音和声调让许多观众赞叹其“太像一个土生土长的中国人了”。在2014年“汉语桥”的比赛中,来自西悉尼大学历史专业,学习中文仅14个月的土生土长的澳洲人Raen Turner(中文名是任爱丽)成为一等获奖得主。他们的指导老师——西悉尼大学资深中文老师赵立江告诉本报记者,这些选手们不但对学习汉语有浓厚的兴趣,热爱中华文化,而且都非常刻苦努力。